2018-08-26

2018臺中花都藝術季 票價折扣方案

2018臺中花都藝術季 票價折扣方案


更多內容

MORE

2018-09-26

2018花都奇想兒童劇場-小青蛙劇團《金斧頭銀斧頭》
2018 Floral City Fantasy Children’s Theater: The Golden Axe and the Silver Axe by Little Frog Theater

小青蛙劇團於1994年在臺中市成立,創團迄今已超過二十年,不僅推出無數精彩偶戲,更積極投入戲劇教育推廣,落實人偶製作、演出、教育的在地化,是中部地區首屈一指的人形偶劇團。小青蛙秉持作好戲、演好戲的一貫精神與態度,賡續致力於兒童偶戲的編導與演出,對於不善表達內心世界的孩子們,更希望藉由「人與偶」的觸摸與互動過程中,來滿足他們心靈的慰藉及情感的抒發。

花漾森林中的三隻小豬爲什會被熱心的大野狼處罰呢!而且還要被罰掃整個森林耶!而誠實、勤勞的小青蛙為什麼會得到老神仙送的金斧頭與銀斧頭呢?村子裡貪心的酷蛙知道後,會想出什麼詭計讓熱心的大野狼幫助牠呀?想知道貪心的酷蛙會不會得到老神仙的金斧頭與銀斧頭嗎?小青蛙、老神仙與大野狼等著小朋友們一起來拆穿貪心酷蛙的計謀喔
The Little Frog Theater was established in 1994 in Taichung. Not only has the group produced splendid puppet shows since its establishment twenty years ago, but it has also dedicated itself to the promotion of theater education, thus fulfilling the localization of puppet production, performance and education. It is one of the best puppet troupes in central Taiwan. With its ambition of producing quality plays, the theater stays committed to the production and performance of children’s theater, giving comfort to children who feel awkward about revealing their inner world to others, and a channel to express their feelings via the interaction with puppets and people.
 
Why are the Three Little Pigs living in the Huayang Forest punished by the enthusiastic Big Wolf? They even have to clean up the whole forest!
Why does the honest and hard-working Little Frog receive a golden axe and a silver axe from the Old God? After the greedy Cool Frog hears about the news, what plan will he come up with to enlist the Big Wolf to help him out? 
Want to know whether the Cool Frog can get the golden axe and the silver axe from the Old God in the end? We welcome children to the show where we will unveil the greedy Cool Frog’s scheme!

更多內容

MORE

2018-09-26

薪傳三十—臺中市美術家接力展30週年回顧展
The 30th Anniversary Special Exhibition of the Taichung City Artists Relay Exhibition: Succession 30

從「臺中縣美術家接力展」轉型為「臺中市美術家接力展」,30年漫漫的藝術耕耘已萌發逾200株藝術之花,107年屆滿30週年之際舉辦回顧展,與眾人分享這片藝術花園的美麗與芬芳。「薪傳三十」共166名接力展藝術家共襄盛舉,展出油畫、水彩、膠彩、水墨、書法、陶藝、雕塑等各類媒材作品260餘件,呈現大臺中藝術創作能量與脈絡發展。
Changing from the Taichung County Artists Relay Exhibition to the Taichung City Artists Relay Exhibition, the fruition of the development of arts in the past thirty years can finally be seen. Preparing for its 30th anniversary in 2018, the Taichung City Artists Relay Exhibition has organized a special exhibition to look into the past and share with the general public their achievements. Succession 30 is celebrated by a relay of 166 artists, who showcase around 260 artworks including oil painting, Japanese painting, ink wash painting, calligraphy, and ceramic art, demonstrating the strength and development of Taichung’s artistic creations.

更多內容

MORE

2018-09-26

花陶-生活文化美展
Hua Tao: An Exhibition of the Beauty in Life and Culture

華陶窯創建於民國73年(西元1984年),位於苗栗苑裡鎮火炎山西側的半山腰,透過文創規劃為一座生態保育,兼容陶、窯、古詩詞造景於山徑牆角婉約間之民俗建築;同時蘊涵文化、藝術、觀光、生態保育之人文窯場。

華陶窯,「華」為花的古字,顧名思義一處融合花、陶、臺灣民俗建築及風土景觀,從而建構出以展現臺灣之美的「花」、「陶」、「窯」、「空間美學」之本土文化意涵的柴燒窯場。華陶窯從早期生產花器的陶藝工作室開始,迄今已歷三十年,截至目前吸引人到訪的不僅是一座窯或層疊相間的亭臺樓閣的人文園林,而是整個園區內所散發濃厚的島嶼多文化相融的客家在地生活美學。

為推廣陶藝與花藝生活美學,本展覽邀請華陶窯團隊共同策辦主題特展,分享華陶窯三十多年來的文創經驗,呈現臺灣柴燒陶與人文生活美學的風貌。
  展區入口以竹編、花藝等造景呈現窯區人文與自然結合的景致,讓觀者一踏入展場即感受土地、人與環境融合的美感。展場一部分以窯區的七百多種臺灣原生植物圖像製成輸出掛圖做成展區吊屏,讓觀賞者了解創作者的滋養根源;另一區域規劃陶器展,展出陶藝家以泥土為媒材對自然的書寫,以寫意的花器及生活陶創作,呈現出華陶窯的特色。
  歡迎喜愛陶藝與生活美學的市民朋友前往港區藝術中心,認識華陶窯及其三十年來的堅持與對土地的愛。
The Hwataoyao was established in 1984 on the west side of the Huoyanshan Mountain in Yuanli County, Miaoli. Through the cultural creation, the Hwataoyao created a natural reserve where ceramics, kilns, and gardens designed based on ancient poems coexist with traditional buildings located alongside roads snaking around the mountain. The natural reserve is a cultural spot which incorporates culture with art, tourism, and natural preservation.
 
Hwa (華) is the ancient word for flowers. Just as indicated by its name, Hwataoyao is a place integrating flowers (Hwa), ceramics (tao) and Taiwanese traditional buildings (yao), which together form a wood-burning kiln showcasing the artistic spirits of flowers, ceramics, kilns and the aesthetics of space in the local culture.
Starting from producing ceramic flowerpots, the Hwataoyao has attracted visitors to a place that is not just a kiln or a forest of traditional buildings, but a place where the aesthetics of Hakka life created by different cultures on the island merge.
 
In order to promote ceramic art and the aesthetics of floristry in life, the organizers have invited Hwataoyao to co-organize a special exhibition, sharing its thirty-year experience of cultural creation and presenting Humanities and Culture, as well as ceramic works created in wood-burning kilns.
Placed at the entrance are some decorative arts made by bamboo weaving and floral design, which paint a picture of humanities and culture combined with nature, allowing visitors to feel the aesthetics of the combination of land, humans and the environment immediately after they step into the venue. A hanging display with images of over 700 indigenous plants takes up part of the exhibition so visitors can understand the creators’ inspiration. Another area is dedicated to the display of ceramics, showing how ceramic artists record nature using clay. With flowerpots and ceramics used in daily life, the exhibition demonstrates the characteristics of Hwataoyao.
 
Anyone who loves ceramics and the aesthetics of life are welcome to visit the Taichung City Seaport Art Center to appreciate Hwataoyao’s perseverance over the past thirty years and feel its love for the land.

更多內容

MORE

其他節目
Other Programs

2018臺中花都藝術季-花博序曲 宣傳影片